#19457: "Some tooltip text only partially translated"
Про що цей звіт?
Що трапилося? Будь ласка, виберіть нижче
Що трапилося? Будь ласка, виберіть нижче
Будь ласка, перевірте, чи вже є звіт на цю тему
Якщо це так, будь ласка, ПРОГОЛОСУЙТЕ за цей звіт. Звіти з найбільшою кількістю голосів розглядатимуть У ПЕРШУ ЧЕРГУ!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Детальний опис
-
• Будь ласка, скопіюйте/вставте повідомлення про помилку, якщо ви бачите якесь на своєму екрані.
Rather minor, but some of the text is still in French. On the first mission card I looked at I found "1 Temple et 2 Ports" in the Mission section of the card.
Second point and this is perhaps less about the BGA implementation than the about the game as published, but there are quite a number of places where the English is rather stilted and unnatural. This badly needed another pair of eyes on it before the English rules were released. That said, we can't criticise the implementation here if it faithfully uses the English text as published, since it's not an implementation problem but and earlier one :-) -
• Будь ласка, опишіть, що ви намагалися зробити, що зробили, та що трапилось
• Який у вас браузер?
Google Chrome v83
-
• Будь ласка, скопіюйте/вставте текст відображений англійською замість вашої мови. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Чи цей текст доступний у системі перекладів? Якщо так, то чи перекладали його понад 24 години тому?
Rather minor, but some of the text is still in French. On the first mission card I looked at I found "1 Temple et 2 Ports" in the Mission section of the card.
Second point and this is perhaps less about the BGA implementation than the about the game as published, but there are quite a number of places where the English is rather stilted and unnatural. This badly needed another pair of eyes on it before the English rules were released. That said, we can't criticise the implementation here if it faithfully uses the English text as published, since it's not an implementation problem but and earlier one :-) • Який у вас браузер?
Google Chrome v83
-
• Будь ласка, поясніть вашу пропозицію точно й лаконічно, щоб було якомога легше зрозуміти, що ви маєте на увазі.
Rather minor, but some of the text is still in French. On the first mission card I looked at I found "1 Temple et 2 Ports" in the Mission section of the card.
Second point and this is perhaps less about the BGA implementation than the about the game as published, but there are quite a number of places where the English is rather stilted and unnatural. This badly needed another pair of eyes on it before the English rules were released. That said, we can't criticise the implementation here if it faithfully uses the English text as published, since it's not an implementation problem but and earlier one :-) • Який у вас браузер?
Google Chrome v83
-
• Що було на екрані до того, як ваша гра заблокувалася (Порожній екран? Частина ігрового інтерфейсу? Повідомлення про помилку?)
Rather minor, but some of the text is still in French. On the first mission card I looked at I found "1 Temple et 2 Ports" in the Mission section of the card.
Second point and this is perhaps less about the BGA implementation than the about the game as published, but there are quite a number of places where the English is rather stilted and unnatural. This badly needed another pair of eyes on it before the English rules were released. That said, we can't criticise the implementation here if it faithfully uses the English text as published, since it's not an implementation problem but and earlier one :-) • Який у вас браузер?
Google Chrome v83
-
• Які саме правила були порушені адаптацією гри на BGA
Rather minor, but some of the text is still in French. On the first mission card I looked at I found "1 Temple et 2 Ports" in the Mission section of the card.
Second point and this is perhaps less about the BGA implementation than the about the game as published, but there are quite a number of places where the English is rather stilted and unnatural. This badly needed another pair of eyes on it before the English rules were released. That said, we can't criticise the implementation here if it faithfully uses the English text as published, since it's not an implementation problem but and earlier one :-) -
• Чи видні порушення правил на повторі гри? Якщо так, на якому кроці?
• Який у вас браузер?
Google Chrome v83
-
• Яку ігрову дію ви намагалися виконати?
Rather minor, but some of the text is still in French. On the first mission card I looked at I found "1 Temple et 2 Ports" in the Mission section of the card.
Second point and this is perhaps less about the BGA implementation than the about the game as published, but there are quite a number of places where the English is rather stilted and unnatural. This badly needed another pair of eyes on it before the English rules were released. That said, we can't criticise the implementation here if it faithfully uses the English text as published, since it's not an implementation problem but and earlier one :-) -
• Що ви намагались зробити, щоб активувати цю ігрову дію?
-
• Що сталося, коли Ви намагалися виконати цю дію (текст помилки, статус на панелі повідомлень, ...)?
• Який у вас браузер?
Google Chrome v83
-
• На якому етапі гри виникла проблема (яка була на той момент вказівка в грі)?
Rather minor, but some of the text is still in French. On the first mission card I looked at I found "1 Temple et 2 Ports" in the Mission section of the card.
Second point and this is perhaps less about the BGA implementation than the about the game as published, but there are quite a number of places where the English is rather stilted and unnatural. This badly needed another pair of eyes on it before the English rules were released. That said, we can't criticise the implementation here if it faithfully uses the English text as published, since it's not an implementation problem but and earlier one :-) -
• Що стається, коли ви намагаєтесь зробити ігрову дію (повідомлення про помилку, повідомлення на панелі статусу гри і т.п.)?
• Який у вас браузер?
Google Chrome v83
-
• Будь ласка, опишіть візуальну помилку. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
Rather minor, but some of the text is still in French. On the first mission card I looked at I found "1 Temple et 2 Ports" in the Mission section of the card.
Second point and this is perhaps less about the BGA implementation than the about the game as published, but there are quite a number of places where the English is rather stilted and unnatural. This badly needed another pair of eyes on it before the English rules were released. That said, we can't criticise the implementation here if it faithfully uses the English text as published, since it's not an implementation problem but and earlier one :-) • Який у вас браузер?
Google Chrome v83
-
• Будь ласка, скопіюйте/вставте текст відображений англійською замість вашої мови. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Чи цей текст доступний у системі перекладів? Якщо так, то чи перекладали його понад 24 години тому?
Rather minor, but some of the text is still in French. On the first mission card I looked at I found "1 Temple et 2 Ports" in the Mission section of the card.
Second point and this is perhaps less about the BGA implementation than the about the game as published, but there are quite a number of places where the English is rather stilted and unnatural. This badly needed another pair of eyes on it before the English rules were released. That said, we can't criticise the implementation here if it faithfully uses the English text as published, since it's not an implementation problem but and earlier one :-) • Який у вас браузер?
Google Chrome v83
-
• Будь ласка, поясніть вашу пропозицію точно й лаконічно, щоб було якомога легше зрозуміти, що ви маєте на увазі.
Rather minor, but some of the text is still in French. On the first mission card I looked at I found "1 Temple et 2 Ports" in the Mission section of the card.
Second point and this is perhaps less about the BGA implementation than the about the game as published, but there are quite a number of places where the English is rather stilted and unnatural. This badly needed another pair of eyes on it before the English rules were released. That said, we can't criticise the implementation here if it faithfully uses the English text as published, since it's not an implementation problem but and earlier one :-) • Який у вас браузер?
Google Chrome v83
Історія звітів
Додайте що-небудь до цього відгуку
- ID іншого столу / ходу
- F5 вирішило проблему?
- Чи виникає проблема періодично? Щоразу? Випадково?
- If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
